Kaip išmokti teoremas, spėliones ir optimalias erdves paskleidžiant „Famelab“

Man tai labai patiko monologas apie teoremas, spėliones, optimalias erdves ir amžiną meilę kuris taip pat buvo pasirinktas pirmojo „Famelab 2013“ leidimo Ispanijoje laureatas. Kalbinamas mokytojas ir matematikas Eduardo Sáenz de Cabezón ir atstovaus Ispanijai tarptautiniame „Famelab“ finale Cheltenham festivalyje (Jungtinė Karalystė) birželio 4–8 dienomis. Ispanijos „Famelab“ yra tarptautinis mokslinių monologų konkursas, kurį Ispanijoje organizuoja Britų taryba ir Ispanijos mokslo ir technologijos fondas (FECYT).

40 metų Eduardo yra kalbų ir kompiuterinių sistemų profesorius La Rioja universitete. Jis buvo nugalėtojas, aplenkęs Oriol Miramón ir Miguel Abril. Ispanijos „Famelab“ leidimo žiuri sudarė Ispanijos nacionalinio radijo žurnalistas Pilar Tabares, komikas „Flipy“, fizikas ir skleidėjas Danielis Jiménezas bei „FameLab 2012“ nugalėtojas, ispanas, įsikūręs Austrijoje, Didac Carmona. Visi jie nugalėtoju įvertino jų sugebėjimą per tris minutes papasakoti įdomią mokslo istoriją, naudojant paprastą ir lengvai suprantamą kalbą. Finalas vyko „Alfil“ teatre Madride, kuriame dalyvavo du šimtai žmonių.

Vaizdo įrašas „YouTube“ peržiūrėtas 20 000 kartų, kaip aistringi komentarai, tokie kaip šis iš „Quimitube“:

Labai juokinga :) Ir aš taip pat daug dalykų išmokau per mažiau nei 4 minutes!

Ispanijos mokslo ir technologijos fondas (FECYT) yra viešasis fondas, gimęs 2001 m., Kurio misija yra skatinti mokslą ir inovacijas skatinant jo požiūrį į visuomenę. Jie turi „YouTube“ kanalą: FECYT TV, kurio tikslas - skleisti mokslą tyrinėjant naujas žiniasklaidos priemones, tokias kaip garso ir vaizdo įrašai.

Nuo 2007 m. Ir dėka partnerystės su Britanijos taryba, „FameLab“ vienija daugiau nei 20 šalių Europoje, Azijoje, Afrikoje ir JAV. Jau yra daugiau nei 3800 žmonių iš viso pasaulio, dalyvavusių bet kuriame jos leidinyje. „FameLab“ siekia skleisti mokslą, nustatydamas, apmokydamas ir viešindamas naujus talentus, dirbančius mokslo srityje, naudojant novatorišką formatą: mokslinis monologas.

Mes labai džiaugiamės dėl Eduardo ir linkime jam gero. Tikimės, kad monologo vertimas į anglų kalbą to nepažeidžia, manau, kad jis gali jį patobulinti. Eduardo pasižymi labai solidžiu pristatymo stiliumi ir labai aiškiai supranta jo perduodamą žinią. Tai nėra lengva padaryti, nes paaiškinti kam nors, kad optimaliausias būdas užpildyti tarpus yra šešiakampis, kaip ir bitėms ar lėktuvams jų fiuzeliaže, nėra lengva. Daug sėkmės Eduardo!