Septyni žaislai ispanų ir anglų kalbomis kūdikiams ir vaikams

Ilgus metus švietimo žaislai buvo sėkmingi, dvikalbiai yra vieni paklausiausių. Manau, taip yra todėl, kad Ispanijoje anglų kalbos lygis yra labai žemas, o tėvai suprato, kad anglų kalba yra labai naudingas šaltinis keliaujant, o aš einu toliau, kai reikia tiesiog bendrauti internetu ar telefonu su Žmonės iš kitų šalių.

Susidūrę su tokia paklausa, gamintojai siūlo žaislus ispanų ir anglų kalbomis (logiška, aš taip pat norėčiau), tokius kaip mokymosi stalai, knygos ir kompaktiniai diskai, lėlės, kalbančios abiem kalbomis ir kt.

Toliau pamatysime septyni žaislai ispanų ir anglų kalbomis, skirti kūdikiams ir vaikams ir galų gale, nes aš negaliu tylėti, sakau jums, ką galvoju apie šią temą.

Mano kalbus kompiuteris

Mano kalbinamas kompiuteris yra žaislas, skirtas vaikams nuo 6 mėnesių ir vyresniems. Jis turi didelius klavišus ir skirtingas spalvas, pavyzdžiui, žaislus kūdikiams, kurie, vaikams spaudžiant, skleidžia garsus ir ekrane rodo piešinius.

Tai apima dainas, žodžius, garsus ir veiklą ispanų ir anglų kalbomis.

Paskaičiuok mane Lily

Paskaičiuok mane Lily yra lėlė, kuri apsimeta mūsų vaikų drauge. Su juo jūs galite išmokti skaičius nuo 1 iki 10 ir spalvas ispanų ir anglų kalbomis.

Paspausdami pilvą galime klausytis dainų, o paspaudę kairę koją, mes pakeisime kalbą į kitą.

Dvikalbis mokymosi stalas

Dvikalbio mokymosi lentelėje yra daug veiklų, orientuotų į keturias sritis, kurias atstovauja keturi veidai. Priklausomai nuo vykdomos veiklos, apšviečiamas vienas ar kitas veidas, kuris tuo metu bendraus su vaiku.

Yra keletas žaidimo variantų ir vienas iš jų yra mokytis anglų (arba ispanų) kalbomis.

Tai yra stalas, kuris mums (mano namuose) labai patiko, todėl mes jį nusipirkome prieš kelerius metus ir turėjome iki kelių mėnesių, nors daugiau puošybos nei kas nors kitas ... Manau, mano vaikai nori žaisti kitus dalykus.

Kalbamas vairas

Kalbantis vairas yra žaislas, mėgdžiojantis transporto priemonę. Jame yra vairas, pavarų perjungimas, svirtis posūkio signalams suaktyvinti, pedalai (nors tai ir suteikiama ranka), visi su garsais ir kai kurie mygtukai, kurie gali būti kažkas panašaus į tą vietą, kurią ketiname pasiekti automobiliu. (prekybos centras, parkas, ...).

Namuose taip pat turėjome, nes mano vaikai mėgdavo mašinų temą (vairuodavo kaip tėtis) ir mums patiko visi. Galima sakyti, kad ji buvo amortizuota, tačiau mūsų atveju kalbos tema buvo antraeilė, nes iš tikrųjų ji buvo anglų ir portugalų.

Dora dainuoja ir šoka

Dora dainuoja ir šoka - tai lėlė, kuri, kaip ir grafa Me Lily, bendrauja su vaikais ir ispanų, ir anglų kalbomis, kaip ir piešiniuose (nors piešiniuose ji maišo kalbas, tai, kas mane šiek tiek sužavi) quicio).

Dora dainuoja ir šoka pagal ritmą „Mes tai padarėme - mes tai padarėme“ ir taip pat siūlo žaidimus mažiesiems, kalbėdami, kaip minėjome, taip pat angliškai.

Kiddy anglų kalba + CD

„Kiddy English“ yra knyga, į kurią pridedama kompaktinė plokštelė, leidžianti įsitraukti į temą, tiesiogiai anglų kalba. Joje yra eilėraščiai, pasakojimai, vaizdai, frazės ir žodynas anglų kalba, kad vaikai išmoktų padedami tėvų. Jis skirtas vaikams nuo gimimo iki 9 metų ir yra sukurtas „Vaughan Systems“, kuriame yra labai geri anglų kalbos kursai suaugusiems.

Garso ūkis

Garso ferma yra žaislas su įvairiais gyvūno formos mygtukais, padedantis vaikams atpažinti gyvūnų vardus ir balsus. Be to, jie taip pat gali žinoti spalvas ir skaičius anglų ir ispanų kalbomis.

Juokinga gal, naudinga, tai priklauso

Kaip jau sakiau laiško pradžioje, tėvai eina paskui tokius žaislus, kurie veikia ir ispanų, ir anglų kalbomis. Jie net perka vaikams skirtus piešinių DVD diskus ir juos pateikia anglų kalba.

Realybė yra tokia, kad šie žaislai gali būti tokie pat linksmi ar nuobodūs kaip tie, kurie gaminami tik ispaniškai, bet neateisite į anglų kalbą, vaikai bus protingesni ir neišmoks daug daugiau. Tarkime, jie yra naudingi tik tuo atveju, jei vienas iš tėvų arba auklė ar globėja kalba su vaiku angliškai. Tokiu atveju žaislai ar piešiniai gali būti naudojami kaip dar vienas anglų kalbos šaltinis arba kaip šaltinis, leidžiantis žaisti su vaikais, įsimenančiais kalbą.

Apsimesti, kad vaikas ko nors išmoksta, kai tėvai nemoka kalbėti angliškai (arba žino, bet nekalba su vaiku), reikia laukti per ilgai, todėl asmeniškai aš jų pirkčiau tik tada, jei mums jie patiktų kaip žaislas, o tai nutiko su stalu ir skrajutė: kai nusipirkome juos, mes net neįsivaizdavome, kad jie yra anglų kalba, kuria niekada nenaudojome kalbos (net ne skrajutė, kad mes ją įdėjome į portugalų kalbą, nes ji labiau atrodė kaip ispaniška).

Neabejoju Vaikams naudinga mokytis kitų kalbųTačiau norint tai išmokti, jie turi gyventi natūraliai su kalba, mokėti bendrauti su tuo, kas reaguoja ta kalba. Jei vaikas išmoksta pasakyti „red“, kuris angliškai yra „red“, tai yra absurdiška atsakyti: „Labai geras sūnus, tu žinai, kaip angliškai pasakyti red“! Malonė būtų kam nors pasakyti „raudonas, kaip šis obuolys“, parodantį obuolį rankoje arba „Raudoną. Jūsų marškinėliai taip pat raudoni“, nurodantį į jūsų marškinius.

Vaizdo įrašas: Dorota Dovda. Anglu kalbos kursai pradedantiesiems (Gegužė 2024).