Ar oro linijų bendrovė gali reikalauti, kad nėščios moterys pateiktų medicininę ataskaitą anglų kalba?

Avialinijos paprastai turi savo reglamentus, kurie nustato nuo kurios savaitės nerekomenduojama kad nėščios moterys skraido ar ne Jie leis jums tai padaryti, jei neturite ginekologo medicininės ataskaitos, kurioje būtų nurodyta nėštumo savaitė ir kad nėra kliūčių skraidyti.

Ne taip jau įprasta, kad Ispanijoje veikiančios įmonės reikalauti šio dokumento anglų kalba, kaip ir prieštaringai vertinama oro linijų bendrovė maža kaina „Ryanair“ ir šiomis dienomis smerkė „Facua“. Štai kas yra parodyta jos „Sąlygose“:

Kai nėštumas prasidės 28 savaitę, Prašome atsinešti ataskaitą (anglų kalba) iš gydytojo ar akušerės patvirtindami, kad nėštumas neturi jokių komplikacijų, tikėtina gimdymo data ir kad esate geros būklės ir tinkamos skristi.

Aišku, kad „Ryanair“ yra Airijos įmonė ir kad dauguma jos darbuotojų kalba angliškai, tačiau vartotojų organizacija „Facua“ perspėja keleivius, kuriems taikoma ši praktika, kad jie turi teisę reikalauti „Ryanair“ ta pati ekonominė kompensacija, nustatyta Europos reglamentuose už atšaukimą ar didelį vėlavimą.

Organizacija perspėjo, kad „Ryanair“ „neteisėtai“ palieka nėščias keleivius, kurie nepateikia savo onkologo laiško anglų kalba, kuriame teigiama, kad nėštumas nesukelia komplikacijų.

„Facua“ per kelias dienas pasmerks šį faktą kompetentingoms institucijoms svarstant, kad ši praktika yra „piktnaudžiavimo sąlyga“ reikalaujant pateikti dokumentą neoficiali Ispanijos valstybės kalba, priversdami vartotojus sumokėti papildomas išlaidas už onkologo pranešimo vertimą į anglų kalbą.

Prie reikalaujamų kompensacijų, pasak „Facua“, jie turi pridėti papildomas išlaidas, kurias įmonė patirs neleisdama jiems skristi, pavyzdžiui, maistą ar apgyvendinimą viešbutyje laukiant kito skrydžio, taip pat naujų bilietų, kuriuos jie turėjo sumokėti, sumą. Pirkite iš kitos įmonės, kad pasiektumėte savo tikslą.

Žinoma, „Ryanair“ yra įpratusi gauti skundus dėl praktikos, neatitinkančios Europos įstatymų ir kitų teisės aktų, kaip dažnai matome keliautojų žurnale.

Taigi mes atidžiai stebėsime, ką sako kompetentingos institucijos ar teisingumas, nes iš principo tai neatrodo reikalauti, kad nėščios moterys turėtų medicininę ataskaitą anglų kalba Būti Ispanijoje nėra labai normalu. Ar tai yra tai, kad „Iberia“ paprašytų Airijoje pateikti šį dokumentą ispanų kalba?

Vaizdo įrašas: Ką lėktuvo įgula veikia prieš skrydį? (Liepa 2024).